Thư Thánh Clara Gởi Á Thánh Agnes Thành Prague

Kính gởi Bà Agnès, trinh nữ khả kính và rất thánh thiện, ái nữ của Đức vua danh tiếng lẫy lừng nước Bôhem. 2 Clara, nữ tỳ bất xứng của Đức Giêsu Kitô, và tôi tớ vô dụng (x. Lc 17,10) của các nữ đan sĩ ở đan viện Thánh Đamianô, thần dân và tôi tớ của Bà trong mọi sự, bày tỏ trọn vẹn lòng tôn kính đặc biệt, và kính chúc Bà đạt tới vinh quang hạnh phúc bất diệt (x. Hc 50,5).

3 Khi được nghe nói về nhân đức và đời sống thánh thiện của Bà, mà không phải một mình tôi, nhưng hầu như khắp hoàn cầu người ta đều nghe biết cả, tôi hết sức hỉ hoan và nhảy mừng trong Chúa (x. 1Tx 1,8; Kb 3,18). 4 Không những tôi, mà tất cả những ai đang phụng sự hay đang ước ao phụng sự Đức Giêsu Kitô cũng đều vui mừng như thế.

5 Lẽ ra, Bà đã có thể hưởng mọi vinh hoa danh vọng và địa vị ở đời, nhất là vinh quang vô cùng lớn lao là được nên chính thất của Đức Hoàng Đế lừng danh, điều đó hết sức xứng hợp với Bà và với Đức Vua, 6 thế mà Bà đã khinh chê tất cả; và hết cả trí lòng, Bà đã chọn đức nghèo khó rất thánh và sự thiếu thốn về phần xác. 7 Như vậy, Bà đã kết duyên với một người thuộc dòng dõi cao quý hơn, đó là Đức Giêsu Kitô, Đấng sẽ luôn luôn gìn giữ lòng trinh khiết của Bà được tinh tuyền và toàn vẹn.

8     Khi yêu mến Người, Bà sẽ luôn trinh khiết;
      khi chạm tới Người, Bà sẽ thêm trong trắng;
      khi ưng thuận Người, Bà sẽ là trinh nữ.

9    Uy quyền Người lớn lao hơn;
      lòng quảng đại Người cao quí hơn;
      dung nhan Người đẹp đẽ hơn;
      tình yêu Người ngọt ngào hơn;
      vẻ thanh lịch Người tuyệt vời hơn.

10   Trong vòng tay của Người,
      Bà sẽ luôn mãi gắn bó với Người,
      Đấng đã đính lên ngực Bà
      những viên ngọc thạch quí báu,
      đeo vào tai Bà những viên ngọc trai vô giá,

11   quàng cho Bà những vòng bảo thạch sáng ngời
      và đội cho Bà triều thiên vàng
      khắc huy hiệu thánh thiện
. (Hc 45,12)

12 Vậy, thưa chị rất yêu dấu, hay đúng hơn, thưa Bà rất đáng kính, vì Bà là hiền thê, là thân mẫu và là bào muội của Đức Giêsu Kitô Chúa tôi, (2Cr 11,2; Mt 12,50) 13 và Bà đã được điểm tô rực rỡ bằng dấu chỉ đức trinh khiết vẹn tuyền và đức nghèo khó rất thánh, xin Bà hãy vững mạnh mà phụng sự Thiên Chúa như Bà đã bắt đầu, với nguyện vọng tha thiết là được kết hợp với Đấng chịu đóng đinh nghèo khó, 14 Đấng đã chịu khổ hình thập giá vì tất cả chúng ta, (Dt 12,2) giải thoát chúng ta khỏi quyền lực của thủ lãnh bóng tối, (Cl 1,13) kẻ đã biến chúng ta thành nô lệ vì tội bất tuân của nguyên tổ, và hòa giải chúng ta với Chúa Cha (2Cr 5,18).

15   Ôi đức nghèo khó hồng phúc,
vì nó đã ban những của cải muôn đời
cho những ai yêu mến và thực hành nó!

16   Ôi đức nghèo khó thánh thiện,
vì Chúa hứa ban Nước Trời (x. Mt 5,3)
và ban tặng vinh quang vĩnh cửu
                       và đời sống toàn phúc
cho những ai chiếm hữu và khao khát nó!

17   Ôi đức nghèo khó đáng kính,
vì Đức Giêsu Kitô,
Đấng hằng cai quản và luôn cai quản trời đất,
Đấng phán một lời thì mọi sự được tạo thành
                                          (x. Tv 32,9; 148,5),
chính Người đã hạ mình gắn bó với nó hơn mọi sự khác.

18 Thật vậy, như lời Người phán, con chồn có hang, chim trời có tổ, Con Người, tức là Đức Kitô, không có chỗ tựa đầu (Mt 8, 20; Lc 9,58), nhưng Người đã gục đầu xuống và trao Thần Khí (Ga 19,30).

19 Vậy, nếu một vị Chúa tể lớn lao và tốt lành như thế đã ngự xuống trong một lòng dạ trinh khiết, đã muốn bị khinh chê, thiếu thốn và nghèo khó khi xuất hiện trong trần gian, 20 để loài người rất khó nghèo và thiếu thốn, đói khát lương thực trên trời, được nên giàu có trong Người, (x. 2Cr 8,9) nhờ chiếm hữu được Nước Trời, 21 thì Bà hãy hỉ hoan và nhảy mừng (Kb 3,18), chan chứa một vui thẳm sâu và một niềm hoan lạc thiêng liêng. 22 Lý do là, bởi vì Bà đã thích bị thế gian khinh dể hơn là được quyền cao chức trọng, thích nghèo khó hơn là được của cải tạm bợ, và đã muốn tích trữ kho tàng trên trời hơn ở dưới đất, 23 nơi không có rỉ sét, mối mọt làm hư hỏng, hoặc kẻ trộm đào lên và chiếm mất (Mt 6, 20), phần thưởng của Bà thật rất lớn lao trên trời (Mt 5,12), 24 và Bà đáng được gọi là bào muội, hiền thêthân mẫu (2Cr 11,2; Mt 12,50) của người Con của Chúa Cha chí tôn và của Đức Trinh Nữ hiển vinh.

25 Tôi chắc chắn Bà biết rằng Nước Trời chỉ được Chúa hứa ban cho những người nghèo khó (x. Mt 5,3), vì hễ ai yêu mến điều gì của thế gian sẽ đánh mất hoa quả của đức ái. 26 Người ta không thể vừa làm tôi Thiên Chúa vừa làm tôi tiền của, vì hoặc là họ sẽ thích chủ này mà ghét chủ kia, hoặc sẽ phụng sự chủ này mà khinh chê chủ nọ (Mt 6, 24). 27 Người mặc y phục chỉnh tề không thể chiến đấu với kẻ ở trần được, vì người ấy sẽ sớm bị quật ngã khi cho đối thủ có chỗ nắm vào; 28 và người ta không thể sống trong vinh quang thế gian, và thống trị với Đức Kitô trên trời, bởi vì con lạc đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu có vào Nước Trời ( Mt 19,24). 29 Vì thế, Bà đã loại bỏ những y phục, tức là những của cải trần gian, để hoàn toàn tránh khỏi gục ngã trước kẻ giao chiến, và để Bà có thể vào Nước Trời qua cửa hẹp và đường hẹp (Mt 7,13-14).

30   Thật là một sự trao đổi lớn lao và đáng ca ngợi:
từ bỏ những gì tạm bợ cho những gì vĩnh cửu,
chọn những của thiên đàng thế cho của cải trần gian,
nhận lấy gấp trăm thế cho một,
chiếm được sự sống hạnh phúc đời đời
                                 (x. Mt 19,29)!

31 Vì thế, tôi nghĩ rằng phải tha thiết khiêm tốn nài xin Bà cao sang thánh thiện, trong lượng từ ái của Đức Kitô (x. Pl 1,8), hãy vững mạnh trong việc phụng sự Thiên Chúa, 32 ngày càng tốt hơn và thêm nhân đức (Tv 83,8), để Đấng mà Bà hết lòng phục vụ sẽ đoái thương rộng ban cho Bà phần thưởng như lòng Bà hằng mong ước.

33 Trong Chúa, tôi cũng hết sức xin Bà vui lòng nhớ đến tôi là tôi tớ của Bà, dù vô dụng (x. Lc 17,10), cũng như đến các chị em khác đang ở trong đan viện với tôi luôn hết mực yêu mến Bà, trong lời cầu nguyện thánh thiện của bà (x. Rm 15,30). 34 Nhờ lời cầu nguyện ấy, chúng tôi sẽ đáng hưởng lòng xót thương của Đức Giêsu Kitô, và cùng với Bà hưởng phúc chiêm ngưỡng Chúa muôn đời.

35 Kính chào Bà trong Chúa. Xin cầu nguyện cho tôi (x. 1Tx 5,25).