Thư chúc mừng Năm Mới của chị Phạm Tuyết từ Pari

Ở Pháp thì buồn lắm, vì không có bầu khí tết. Mùa đông lá cây rụng hết, nên chẳng có bông cũng chẳng có lá. Ngoài trời thì lạnh nên người ta ở trong nhà làm việc chứ không ra ngoài đường như ở VN. Thế nên không thấy gì là bầu khí cả...

Kính thăm chị và quý chị em,

Em cám ơn chị vì đã luôn gởi cho em thông tin của Tỉnh dòng.

Em vẫn hiệp thông cầu nguyện cho chị và cho Tỉnh dòng.

Sang đây, em chỉ dành thời gian này cho việc học, nên có giờ nhiều, một phần cũng do nhớ nhà nữa, nên lại cầu nguyện nhiều hơn cho TD. 

Ở Pháp thì buồn lắm, vì không có bầu khí tết.

Mùa đông lá cây rụng hết, nên chẳng có bông cũng chẳng có lá. Ngoài trời thì lạnh nên người ta ở trong nhà làm việc chứ không ra ngoài đường như ở VN. Thế nên không thấy gì là bầu khí cả, lại thêm đi học bình nữa. Chỉ có chợ VN thì hơi sầm uất một chút, nhưng mọi thứ đều đắt hết!

Tuy nhiên thời gian này em tận dụng để học hành nhiều, nên cũng ít đi ra ngoài, nên chỉ thấy như thế.

Năm mới sắp tới, em kính chúc chị một năm mới tràn đầy sức sống và niềm hăng say mới, nhất là em cầu nguyện cho chị có nhiều sức khoẻ để tiếp tục gánh vác trách nhiệm của TD.

Em cũng chúc toàn thể từng chị em trong Tỉnh dòng tràn đầy an vui trong năm mới.

Năm nay là năm con ngựa. Ngựa thì khoẻ mạnh và phóng nhanh. Chúc toàn thể các chị các em phóng nhanh như ngựa về đường thiêng liêng. Và em cũng phấn đấu như thế, vì năm nay là năm ngựa của em. 

Cám ơn chị và từng chị em luôn nhớ em trong lời cầu nguyện và em cũng thế.

Chào chị.

Phạm Tuyết, fmm.